|
|||||||||
|
|
||||||||
13.09 - 20:28
Множество лабораторных животных может быть спасено в Индии благодаря новому руководству для последипломного медицинского обученияМножество лабораторных животных может быть спасено в Индии благодаря новому руководству для последипломного медицинского обученияВ Индии Национальная медицинская комиссия (NMC) выпустила новое руководство для своей учебной программы по фармакологии для аспирантов. Новые рекомендации позволят сохранить жизни множества животных, используемых в лабораториях. Это руководство вышло после масштабной кампании, проведенной зоозащитной организацией PETA India и другими организациями. NMC рекомендует использовать несколько неживотных методов преподавания и обучения и больше не делает обязательными некоторые рутинные лабораторные эксперименты на животных. Благодаря новым рекомендациям NMC, большая часть последипломного обучения и подготовки также больше не будет включать нанесение химических веществ на кожу или глаза животных, принуждение их вдыхать токсичные пары, намеренное заражение их болезнями или нанесение увечий. В своих письмах в NMC организация PETA India указала, что несколько исследований, проведенных индийскими медицинскими школами, подтверждают, что неживотные методы эффективны для достижения целей обучения, облегчают повторяемость эксперимента, улучшают понимание студентами экспериментальных концепций, повышают их способность к запоминанию и обходят многие другие проблемы, возникающие при проведении экспериментов на животных. Организация PETA India также поделилась возможностями замены опытов на животных сложными неживотными методами в руководстве по обучению и подготовке аспирантов-фармакологов. https://vegetarian.ru Ключевые слова:
|
|||||||||
Читайте также:
Математична функція для діагностики захворювань мозку: Нові можливості наукового дослідженняУ дослідженні, проведеному відомими вченими, було розроблено і впроваджено нову математичну функцію, яка дозволяє діагностувати різні захворювання мозку. Wissenschaftliche Forschung ermittelt das optimale Alter für eine SchwangerschaftEine von Experten auf dem Gebiet der Geburtshilfe und Gynäkologie durchgeführte wissenschaftliche Studie ergab, dass das optimale Alter für die Empfängnis eines Kindes aus Sicht der Gesundheit von Mutter und Kind zwischen 20 und 35 Jah Badania naukowe określają optymalny wiek na zajście w ciążęBadania naukowe przeprowadzone przez specjalistów z zakresu położnictwa i ginekologii wykazały, że optymalny wiek na poczęcie dziecka z punktu widzenia zdrowia matki i dziecka wynosi od 20 do 35 lat. Научное исследование определяет оптимальный возраст для беременностиНаучное исследование, проведенное экспертами в области акушерства и гинекологии, установило, что оптимальный возраст для зачатия ребенка с точки зрения здоровья матери и малыша – от 20 до 35 лет. Scientific research determines the optimal age for pregnancyA scientific study conducted by experts in the field of obstetrics and gynecology established that the optimal age for conceiving a child from the point of view of the health of the mother and baby is from 20 to 35 years. |
|||||||||
|