|
|||||||||
|
|
||||||||
25.01 - 22:38
Единственный в мире орангутан-альбинос вернулся в дикую природуЕдинственного зарегистрированного в мире калимантанского орангутана-альбиноса Альбу вернули в дикую природу после почти двухлетней реабилитации. Самку доставили в национальный парк на острове Борнео в Индонезии: вместе с ней в дикую природу вернулся еще один орангутан — самка Кика. Об этом сообщается в пресс-релизе Фонда спасения орангутанов Борнео. Альба, единственный в мире орангутан-альбинос, была обнаружена сотрудниками Фонда спасения орангутанов Борнео в апреле 2017 года недалеко от деревни Танггиранг в индонезийской провинции Центральный Калимантан. У пятилетней самки обнаружили нехарактерный белый окрас шерсти, голубые радужки глаз и красные зрачки — все признаки альбинизма. На момент отлова обезьяна была истощена, у нее наблюдались все признаки обезвоживания и большое количество паразитов. С момента вылова до декабря текущего года Альба находилась в реабилитации под контролем специалистов вместе с другой самкой калимантанского орангутана — пятилетней Кикой. В первое время обе самки сторонились людей, но зато быстро подружились друг с другом, из-за чего их было решено лечить и выпускать совместно. Всего Альба провела в реабилитации более 20 месяцев. Сотрудники Фонда сообщили, что такое решение было принято из-за того, что альбинизм особи может быть фактором, снижающим ее выживаемость в дикой природе: из-за альбинизма у особи пониженная острота зрения и слуха, а необычный цвет шерсти может отрицательно сказаться на ее социализации. Альбу и Кику выпустили в индонезийском Национальном парке Букит-Бака Букит-Рая. В течение следующего полугода сотрудники Фонда будут наблюдать за особями, чтобы убедиться, что возвращение в дикую природу прошло успешно. Альбиносы в дикой природе встречаются не так часто. Например, в 2015 году австралийскому фотографу удалось сделать снимок воробья-альбиноса: до этого таких птиц в мире видели всего дважды, в 1914 и 1941 годах. Ключевые слова:
|
|||||||||
Читайте также:
Wissenschaftliche Forschung ermittelt das optimale Alter für eine SchwangerschaftEine von Experten auf dem Gebiet der Geburtshilfe und Gynäkologie durchgeführte wissenschaftliche Studie ergab, dass das optimale Alter für die Empfängnis eines Kindes aus Sicht der Gesundheit von Mutter und Kind zwischen 20 und 35 Jah Badania naukowe określają optymalny wiek na zajście w ciążęBadania naukowe przeprowadzone przez specjalistów z zakresu położnictwa i ginekologii wykazały, że optymalny wiek na poczęcie dziecka z punktu widzenia zdrowia matki i dziecka wynosi od 20 do 35 lat. Научное исследование определяет оптимальный возраст для беременностиНаучное исследование, проведенное экспертами в области акушерства и гинекологии, установило, что оптимальный возраст для зачатия ребенка с точки зрения здоровья матери и малыша – от 20 до 35 лет. Scientific research determines the optimal age for pregnancyA scientific study conducted by experts in the field of obstetrics and gynecology established that the optimal age for conceiving a child from the point of view of the health of the mother and baby is from 20 to 35 years. Наукове дослідження визначає оптимальний вік для вагітностіНаукове дослідження, проведене експертами у галузі акушерства та гінекології, встановило, що оптимальний вік для зачаття дитини з точки зору здоров'я матері та малюка - від 20 до 35 років. |
|||||||||
|